'be not someone's strong suit 누군가와 맞지 않다!', "I don't speak English that well. English is not my strong suit."
'be somebody's strong suit', 누군가의 '강력한 수트', 이게 대관절 무슨 소리일까요? 정장, 또는 옷을 뜻하는 suit가 평범한 사람에게는 그냥 옷일 뿐이지만, 특정한 누군가에게는 아이언 맨의 수트처럼 막강하고 파워풀한 수트라도 된다는 뜻일까요? 아닙니다. 여기서 strong suit는 카지노 용어로 '유리한 패', '높은 끗수의 패'라는 뜻입니다. 그러니 누군가에게 유리한 패라는 말은 누군가의 장점, 누군가가 아주 잘 아는 주제, 강점이라는 말이 됩니다. 보통 "not my strong suit"처럼 부정문으로 사용되어, 내가 잘 모르는 분야다, 내 강점이 아니다는 뜻으로 많이 쓰입니다. Neat is not her strong suit. 깔끔함은 그녀와는 맞지 않다 I don'..