우연히 만나다는 뜻으로 run into라는 표현이 있어요. 어떤 장소에 들어갔다가, 혹은 길을 걷다, 전혀 뜻밖의 장소에서 누군가를 우연히 만났을 때 사용되는 표현입니다.
Look who I've run into outside.
내가 밖에서 누굴 만났는지 봐.
Hope I run into you again sometime.
언제가 또 우연히라도 만나기를 기대할게
그렇다면 'run into someone accidentally on purpose'는 무슨 말일까요? 뒤의 accidentally on purpose가 우연을 가장한 고의라는 말이니까, 우연히 만난 것 같지만 실제는 고의였다는 뜻이 됩니다. 이런 표현 재밌지 않나요?
He ran into her accidentally on purpose.
그는 우연을 가장한 고의로 그녀를 만났다.
<빅뱅이론 시즌1 4화 'The Luminous Fish Effect'>
만나서 잘 됐네
The Physics Department string quartet needs a new cellist.
물리학부 현악 4중주에 새 첼리스트가 필요해
What happened to Elliot Wong?
엘리어트 왕은 어쩌고?
He switched over to high-energy radiation research,
고출력 방사선 연구소로 옮겼는데
had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him.
작은 사고가 있었고, 그래서 다른 사람들이 왕 옆에 못앉는데
<run into 우연히 만나다>